The Boxer
I am just a poor boy.
Though my story's seldom told,
I have squandered my resistance
For a pocketful of mumbles,
Such are promises
All lies and jest
Still, a man hears what he wants to hear
And disregards the rest.
When I left my home
And my family,
I was no more than a boy
In the company of strangers
In the quiet of the railway station,
Running scared,
Laying low,
Seeking out the poorer quarters
Where the ragged people go,
Looking for the places
Only they would know.
Lie-la-lie.....
Asking only workman's wages
I come looking for a job,
But I get no offers.
Just a come-on from the whores
On Seventh Avenue
I do declare,
There were times when I was so lonesome
I took some comfort there.
Lie-la-lie.....
Then I'm laying out my winter clothes
And wishing I was gone
Going home
Where the New York City winters
Aren't bleeding me,
Leading me,
Going home.
In the clearing stands a boxer,
And a fighter by his trade
And he carries the reminders
Of ev'ry glove that laid him down
Or cut him till he cried out
In his anger and his shame,
"I am leaving, I am leaving."
But the fighter still remains
Lie-la-lie.....
Comentarios: Una de las mejores composiciones en el catálogo de Paul Simon. Tomando como pretexto las desventuras de un boxeador de segunda fila con una azarosa existencia, inspiradas en el personaje protagonista de la película Cowboy de Medianoche, Simon lanza una crítica subliminal a la inhumanidad que a veces el hombre muestra hacia sus semejantes así como en contra de la preocupación típicamente americana por el triunfo y la exaltación de los ganadores y su falta de tolerancia para con los perdedores. El protagonista es el arquetipo del antihéroe, que, ensangrentado y exhausto, permanece altivo, sin agacharse ni doblar la cerviz, por mucho que la sociedad establecida le golpee. Algunos han querido ver en este protagonista un retrato de Bob Dylan, aunque, en confesión del propio Simon, es en realidad una retorcida metáfora sobre sus propias relaciones con los críticos musicales, siempre tan difíciles. "The Boxer" se escribió originalmente con un verso que no está presente en la versión grabada en Bridge over Troubled Water.
Este verso, situado entre el 3º y 4º verso de la grabación original, fue interpretado por Simon & Garfunkel en la gira de noviembre de 1969 (está incluida en el álbum Live 1969), y a veces por Simon en solitario después de la ruptura del dúo (en su álbum Live Rhymin). El dúo también agregó el verso en Saturday Night Live en 1975 y cuando se reunieron para el concierto en Central Park de 1981. |
Discografía - Pagina Principal