La Primera Carta de Wahzinak
WAHZINAK
Querido Salvador Agrón,
He leido tus escritos de la prisión.
Tenemos un lazo en común.
La gente de color debe seguir luchando.
Vivo en el desierto,
no es necesario que escribas respondiéndome.
Espero que algún día encuentres alivio para tu dolor.
Sinceramente tuya,
Wahzinak.
TONY
¿Leyó tus papeles de la prisión?
SALVADOR
Sí
TONY
¿Cómo los consiguió?
SALVADOR
Pertenece a uno de esos grupos radicales
a los que mandamos cartas.
Una mujer bien parecida. Wahzinak...
TONY
Nunca la verás, Sal.
¿Porqué no te olvidas de todo esto?
SALVADOR
Si ella pensara que es inútil, entonces
¿porqué iba a escribir como si estuviera enamorada?
TONY
¡Porque en el desierto a nadie le importan las consecuencias!
SALVADOR
A ella sí, Luis. A ella sí.
WAHZINAK
Vivo en el desierto,
no es necesario que escribas respondiéndome.
Espero que algún día encuentres alivio para tu dolor.
Sinceramente tuya,
Wahzinak.
© Traducción/Translation:José María Escudero, 1999Discografía - Pagina Principal