There once was a teacher of great renown
Whose words were like tablets of stone
To navigate the sea of sadness
To shield the fragile mind from madness
Gather your goods and follow me
As all around you perish
Well, I was only a child of the city
My parents were children of inmigrant stock
So we followed, as followers go
Over a mountain with a napkin of snow
And ate the berries and roots that grow
Along the timberline
Deeper and deeper
The dreamer of love
Sleeps on a quilt of stars
It´s cold, It´s cold
Time and abundance thickened his step
So the teacher divided in two
One half ate the forests and the fields
The other half sucked all the moisture from the clouds
And we, like fools, were amazed by the power of his appetite
Deeper and deeper
The dreamer of love
Sleeps on a quilt of stars
It's Cold
All that remains of the followers' fate
Are the remnants of charred photographs
The teacher is buried under rubble stone
And the wind reads his words and it laughs
Deeper and deeper
The dreamer of love
Sleeps on a quilt of stars
Percusión: Paul Simon y Jamey Haddad
Guitarra: Odair Assad y Sérgio Assad
Bajo y Percusión: Renaud García-Fons
Saxofón: Walter Blanding
Disco: In The Blue Light
Original: © 2000 Paul Simon (BMI)
Disco: You're The One
Las diferencias entre la versión original y la versión de 2018 de “The Teacher” son bastante significativas. La versión regrabada no solo introduce nuevos versos, sino que también modifica el tono general de la canción, haciéndolo más sombrío y filosófico. Aquí un resumen de los cambios principales:
→ Whose words were like tablets of stone / To navigate the sea of sadness / To shield the fragile mind from madness
En el verso inicial hay un cambio temático importante: la versión 2018 reemplaza el enfoque en lo irreversible del conocimiento con una idea más emocional y psicológica, centrada en el sufrimiento mental. El maestro pasa de ser un guía autoritario a una figura más protectora frente a la locura y el dolor.
→ Gather your goods and follow me / As all around you perish.
La urgencia de muerte personal se reemplaza por una catástrofe generalizada. Se vuelve más apocalíptico, menos directo.
→ And we, like fools, were amazed by the power of his appetite
El cambio añade autoconciencia crítica. Ahora se reconocen como ingenuos ("like fools").
→ It’s cold, it’s cold. It's cold (repetido más adelante)
El verso sobre la falta de aire desaparece, dejando solo la sensación helada, repetida para enfatizar el vacío.
Nueva estrofa final añadida en 2018: Esta nueva sección cierra la canción con un tono trágico y sarcástico, casi posapocalíptico. El maestro muere, sus enseñanzas quedan olvidadas o ridiculizadas por el viento. Se trata de un final más oscuro y nihilista.
Tambien hay un verso de la version original que desaparece aquí:
Sometimes we don’t know who we are / Sometimes force overpowers us and we cry / My teacher carry me home...
Este era un momento emocional vulnerable, casi una súplica infantil. Su ausencia en 2018 contribuye al mayor distanciamiento emocional de la nueva versión.